22 de Diciembre, 2005
radio ajck, bogota
Estimados amigos y amigas,
Abajo les copio el editorial, exótico para El Malpensante, que incluimos en la última edición. Tiene que ver con el tema de la hjck por el que ustedes expresaron interés.
Un saludo,
Andrés Hoyos
Director
El espacio público audiovisual
El lunes 21 de noviembre por fin salió del aire la emisora hjck en Bogotá. En su lugar ahora se encuentra algo que desde luego no contará con mi audiencia, pues a partir de ese día los 89.9 del fm quedaron borrados de mi dial para siempre, y no dudo que muchas personas procedieron y procederán igual que yo. Se consumó así el zarpazo gratuito que el Grupo Prisa y sus ejecutivos locales quisieron darle a la cultura de la ciudad y del país. En retrospectiva, hay que enfatizar que tuvieron la oportunidad de portarse con altura y de tratarnos como si fuéramos un país culto y civilizado, pero que optaron por la despiadada lógica de los centavos, ganándose una mancha en su trayectoria en Colombia, antes apreciable, que sin duda afectará en forma negativa los nuevos proyectos que quieran emprender de aquí en adelante entre nosotros. No todo, sin embargo, es negativo; quedan varias lecciones que deberán servirnos y que ameritan este raro editorial en una revista sin editoriales.
Durante la campaña para mantener la emisora en el aire se ventiló la idea de que sacrificios como éstos son los gajes de vivir en una economía de mercado, de modo que bien podemos empezar por ocuparnos de ese tema. Recordarán quienes tengan 50 años, o más, cómo en las décadas de los sesenta y setenta circulaban por el mundo universitario y por amplios sectores intelectuales del país, con no poco prestigio, unas teorías algo caóticas que insistían en que era preferible el socialismo radical al cruel capitalismo imperante. Examinadas luego estas teorías a la luz de lo acontecido en Europa Oriental y en Asia, para no hablar de los lamentables experimentos de Cuba y Nicaragua, resultó que el remedio prescrito era mucho peor que la enfermedad, y la siguiente generación dejó de lado las militancias radicales y los interminables debates ideológicos, para vivir apenas el doloroso coletazo de una utopía degenerada que desde entonces nos viene anegando en olas sucesivas de vandalismo y de terror. Ya no quedan, pues, muchas dudas de que conviene vivir en una economía de mercado, pero de ahí no se sigue, como tal vez piensa cualquier vicepresidente de Caracol Radio, que la mano invisible lo resolverá todo a satisfacción, ni que los desequilibrios detectados entonces, y en su mayoría persistentes hoy, sean una invención de mentes calenturientas o constituyan un problema menor. El mercado, ciego por definición, es incapaz de generar por sí solo una convivencia civilizada y regida por la ética. Así, no sólo sucede que por razones de desalmada contabilidad una prestigiosa empresa española arrasa con una emisora emblemática de la cultura en Bogotá, como la hjck, sino que si mañana volviere a ser legal traficar con seres humanos, de algún lugar aparecerían los inversionistas necesarios para aprovechar la oportunidad de negocio. De hecho, en Colombia hemos sido víctimas de unos “empresarios” criminales y asesinos que se han dedicado, con gran éxito y sevicia, a satisfacer la insaciable demanda de drogas psicotrópicas que hay en el Primer Mundo.
Al mercado, pues, hay que ponerle reglas y límites claros —ojalá también prácticos e inteligentes—, y entre estas reglas y esos límites en Colombia estamos en mora de definir de una vez por todas los que atañen a los bienes culturales que no pueden ser destruidos por el plumazo autoritario del presidente de una compañía privada, por rica y prestigiosa que se crea. Una analogía nos orientará a la hora de abordar el tema, pues así como existe el espacio público físico, representado por plazas, parques, alamedas, ciclorrutas, andenes y demás bienes muebles e inmuebles que se deben preservar, sin duda también existe un espacio público en el espectro electromagnético. Y siguiendo con la analogía, si ya nos estamos acostumbrando a que en las ciudades y campos debe primar lo público sobre lo privado, en el espectro electromagnético la situación no tiene por qué ser diferente. Los grandes medios audiovisuales, que silenciaron la campaña por salvar a la hjck con una unanimidad de sospechoso regusto oligopólico, nos tienen convencidos de que su destino es equivalente al del país y que por lo tanto la sociedad debe permitirles desarrollar y rentabilizar hasta el último rincón del espectro, so pena de vernos condenados al eterno subdesarrollo. Pero no hay tal, porque así como la población rechaza la conversión de un parque público en un edificio de apartamentos y porque así como no es indispensable para el desarrollo de una ciudad urbanizar hasta el último confín del espacio público, tampoco es esencial para el progreso del país que en el uso del espectro electromagnético la rentabilidad sea el único criterio a tener en cuenta. Antes al contrario, el Estado debe garantizar que en esta vertiente del espacio público, al igual que en la física, el interés público prime sobre el privado, y si esto implica limitar las opciones de negocios de los grandes grupos de medios, pues que así sea. Queda visto, entre otras cosas, que cuando se les pide que no estrangulen la cultura y que nos den variedad de programas y de enfoques, así las audiencias para ciertos temas no sean las máximas, ellos una vez y otra se niegan a hacerlo.
Una forma de entender nuestro atraso sería decir que Colombia ha sufrido de una omisión crónica en la solución de buena parte de sus problemas cruciales. Pues bien, en el espacio audiovisual hoy maltratado por la comercialización a ultranza son muchas las visiones de mundo y las opciones de convivencia que se podrían plantear y que no se plantean. Y la lástima grande es que el Estado, con mínimas excepciones, tampoco ha sabido generar una oferta cultural en radio y televisión que pueda mencionarse sin vergüenza. No suele haber en los espacios estatales continuidad, ni calidad, ni inversión, como si al mencionar la palabra cultura el alto funcionario de turno se la figurara siempre vestida de harapos. La conclusión más o menos evidente es que el Estado colombiano, emproblemado y mal financiado como está, tampoco debe volverse productor de cultura, sino que debe dejar que funcionen esquemas mixtos, garantizando los espacios, las reglas y los dineros suficientes para llenarlos con altura, pero sin proveer los contenidos. Eso sí, una vez algo haya demostrado calidad y permanencia en la estima del público, como lo demostró la hjck a lo largo de 55 años al aire, ese algo puede ser modernizado y remodelado pero no debe ser destruido, pues habrá entrado a ser parte del patrimonio colectivo.
Este editorial debe detenerse aquí, ya que nosotros tampoco tenemos respuestas hechas y derechas que se puedan aplicar al pie de la letra al problema planteado. Nos interesan las opiniones que desarrollen lo dicho o que lo contradigan en todo o en parte. De cualquier modo, no podemos esperar hasta que ya no quede espacio público electromagnético para reaccionar a la monotonía y mediocridad de lo que allí se ve y se oye. Tenemos que hacerlo desde ahora cuando todavía hay posibilidades de enderezar, al menos en parte, lo torcido.
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 17:01, Categoría: periodico
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
octavio paz, el cantaro roto
|
Octavio Paz
El cántaro roto
Link al archivo de audio:
La mirada interior se despliega y un mundo de vértigo y llama nace bajo la frente del que sueña: soles azules, verdes remolinos, picos de luz que abren astros como granadas, tornasol solitario, ojo de oro girando en el centro de una explanada calcinada, bosques de cristal de sonido, bosques de ecos y respuestas y ondas, diálogo de transparencias, ¡viento, galope de agua entre los muros interminables de una garganta de azabache, caballo, cometa, cohete que se clava justo en el corazón de la noche, plumas, surtidores, plumas, súbito florecer de las antorchas, velas, alas, invasión de lo blanco, pájaros de las islas cantando bajo la frente del que sueña!
Abrí los ojos, los alcé hasta el cielo y vi cómo la noche se cubría de estrellas. ¡Islas vivas, brazaletes de islas llameantes, piedras ardiendo, respirando, racimos de piedras vivas, cuánta fuente, qué claridades, qué cabelleras sobre una espalda oscura, cuánto río allá arriba, y ese sonar remoto de agua junto al fuego, de luz contra la sombra! Harpas, jardines de harpas.
Pero a mi lado no había nadie. Sólo el llano: cactus, huizaches, piedras enormes que estallan bajo el sol. No cantaba el grillo, había un vago olor a cal y semillas quemadas, las calles del poblado eran arroyos secos y el aire se habría roto en mil pedazos si alguien hubiese gritado: ¿quién vive? Cerros pelados, volcán frío, piedra y jadeo bajo tanto esplendor, sequía, sabor de polvo, rumor de pies descalzos sobre el polvo, ¡y el pirú en medio del llano como un surtidor petrificado!
Dime, sequía, dime, tierra quemada, tierra de huesos remolidos, dime, luna agónica, ¿no hay agua, hay sólo sangre, sólo hay polvo, sólo pisadas de pies desnudos sobre la espina, sólo andrajos y comida de insectos y sopor bajo el mediodía impío como un cacique de oro? ¿No hay relinchos de caballos a la orilla del río, entre las grandes piedras redondas y relucientes, en el remanso, bajo la luz verde de las hojas y los gritos de los hombres y las mujeres bahándose al alba? El dios-maíz, el dios-flor, el dios-agua, el dios-sangre, la Virgen, ¿todos se han muerto, se han ido, cántaros rotos al borde de la fuente cegada? ¿Sólo está vivo el sapo, sólo reluce y brilla en la noche de México el sapo verduzco, sólo el cacique gordo de Cempoala es inmortal?
Tendido al pie del divino árbol de jade regado con sangre, mientras dos esclavos jóvenes lo abanican, en los días de las grandes procesiones al frente del pueblo, apoyado en la cruz: arma y bastón, en traje de batalla, el esculpido rostro de silex aspirando como un incienso precioso el humo de los fusilamientos, los fines de semana en su casa blindada junto al mar, al lado de su querida cubierta de joyas de gas neón, ¿sólo el sapo es inmortal?
He aquí a la rabia verde y fría y a su cola de navajas y vidrio cortado, he aqui al perro y a su aullido sarnoso, al maguey taciturno, al nopal y al candelabro erizados, he aquí a la flor que sangra y hace sangrar, la flor de inexorable y tajante geometría como un delicado instrumento de tortura, he aquí a la noche de dientes largos y mirada filosa, la noche que desuella con un pedernal invisible, oye a los dientes chocar uno contra otro, oye a los huesos machacando a los huesos, al tambor de piel humana golpeado por el fémur, al tambor del pecho golpeado por el talón rabioso, al tam-tam de los tímpanos golpeados por el sol delirante, he aqui al polvo que se levanta como un rey amarillo y todo lo descuaja y danza solitario y se derrumba como un árbol al que de pronto se le han secado las raíces, como una torre que cae de un solo tajo, he aquí al hombre que cae y se levanta y come polvo y se arrastra, al insecto humano que perfora la piedra y perfora los siglos y carcome la luz, he aquí a la piedra rota, al hombre roto, a la luz rota.
¿Abrir los ojos o cerrarlos, todo es igual? Castillos interiores que incendia el pensamiento porque otro más puro se levante, sólo fulgor y llama, semilla de la imagen que crece hasta ser árbol y hace estallar el cráneo, palabra que busca unos labios que la digan, sobre la antigua fuente humana cayeron grandes piedras, hay siglos de piedras, años de losas, minutos espesores sobre la fuente humana.
Dime, sequía, piedra pulida por el tiempo sin dientes, por el hambre sin dientes, polvo molido por dientes que son siglos, por siglos que son hambres, dime, cántaro roto caído en el polvo, dime, ¿la luz nace frotando hueso contra hueso, hombre contra hombre, hambre contra hambre, hasta que surja al fin la chispa, el grito, la palabra, hasta que brote al fin el agua y crezca el árbol de anchas hojas de turquesa?
Hay que dormir con los ojos abiertos, hay que soñar con las manos, soñemos sueños activos de río buscando su cauce, sueños de sol soñando sus mundos, hay que soñar en voz alta, hay que cantar hasta que el canto eche raíces, tronco, ramas, pájaros, astros, cantar hasta que el sueño engendre y brote del costado del dormido la espiga roja de la resurrección, el agua de la mujer, el manantial para beber y mirarse y reconocerse y recobrarse, el manantial para saberse hombre, el agua que habla a solas en la noche y nos llama con nuestro nombre, el manantial de las palabras para decir yo, tú, él, nosotros, bajo el gran árbol viviente estatua de la lluvia, para decir los pronombres hermosos y reconocernos y ser fieles a nuestros nombres hay que soñar hacia atrás, hacia la fuente, hay que remar siglos arriba, más allá de la infancia, más allá del comienzo, más allá de las aguas del bautismo, echar abajo las paredes entre el hombre y el hombre, juntar de nuevo lo que fue separado, vida y muerte no son mundos contrarios, somos un solo tallo con dos flores gemelas, hay que desenterrar la palabra perdida, soñar hacia dentro y también hacia afuera, descifrar el tatuaje de la noche y mirar cara a cara al mediodía y arrancarle su máscara, bañarse en luz solar y comer los frutos nocturnos, deletrear la escritura del astro y la del río, recordar lo que dicen la sangre y la marea, la tierra y el cuerpo, volver al punto de partida, ni adentro ni afuera, ni arriba ni abajo, al cruce de caminos, adonde empiezan los caminos, porque la luz canta con un rumor de agua, con un rumor de follaje canta el agua y el alba está cargada de frutos, el día y la noche reconciliados fluyen como un río manso, el día y la noche se acarician largamente como un hombre y una mujer enamorados, como un solo río interminable bajo arcos de siglos fluyen las estaciones y los hombres, hacia allá, al centro vivo del origen, más allá de fin y comienzo.
enviaron. Patricia Damiano - Isaías Garde
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 16:45, Categoría: poesia
Enlace Permanente
| Comentarios 1
| Comentar
| Referencias (0)
|
jose geraldo neres, brasil
La muerte llevaba vendas en los ojos
José Geraldo Neres.
Traducido por: Adolfo Ruiseñor- México
I
La muerte llevaba vendas en los ojos. Grandiosa voz domadora de los desiertos –mi corazón—combatía a los ángeles. Era el niño en su caballo blanco. Atravesaba los espejos; andaba descalzo sobre las tumbas de las almas perturbadas; bebía la sangre de las sombras en un cáliz tomado de la voz de un cuervo, del lecho profundo de un dios olvidado. La muerte tenía los ojos de ese dios, hacía de él su casa. Corría por las venas como humareda y cruzaba la ciudad y sus torres de sangre; vendedora de milagros.
El deber en los callejones y callejas, un ángel traza una jeringa. En aquella prisión de vidrio ellos viajan con otros dioses. Descubren el útero del tiempo. Encuentran el poeta que vive en el abismo.
II
María no consigue más evocar el rostro de su madre. Cuando alguien pregunta, da siempre la misma respuesta: ¡Mi madre es la calle!
María, doce años. Carga una muñeca, regalo de Natal. Pero la miseria no le da tregua; el hambre tiene rostro antiguo dentro de María. La virginidad tiene su valor. El sudor de aquel hombre le corre por el cuerpo. El sol es un puñal. Rehace su rostro. Corta el alma. Él lloro, él gritó, y ningún ángel para escuchar. Ninguna lágrima.
¡Hoy ella almorzó!
José usa la muñeca para limpiarla. La sienta a su lado. Llora.
—¿Qué fue? ¿Por qué está llorando? Guardé un poco de comida para usted.
III
Un minuto. La encrucijada. Árbol de ramas retorcidas y frutos sueltos. A los pies pedazos de pan, un espejo, una vasija con agua, una madeja de lana, una victrola. Una pequeña con un mazo de naipes en las manos. Ella cubre el espejo con pequeños pedazos de pan. Toma una carta y la escudilla. Mira para los dos objetos. Zambulle la carta. Comienza a moverse de un lado a otro. Gira, gira. Retira la sombra dentro de la sombra, arrastra el silencio para dentro de la vasija. Eleva las manos, las juega para lo alto. El agua cae en la madeja de lana. Cada milímetro de la madeja conduce a otro laberinto. Con un rosario de carnes la pequeña coge niños sin sombras.
IV
Está surgiendo un silencio nuevo cada día, y siempre surge ese abismo que ronda las sombras blancas del papel. El disparo de un ángel sádico quebró mis alas. –Madre; hoy no escuché su bendición; siento una risotada cortar el aire.
En el lecho profundo de un dios olvidado la muerte llevaba vendas en los ojos.
http://www.palavreiros.org/josegeraldoneres.htm
José Geraldo Neres (Garça - SP, 1966). Productor Cultural, poeta/escritor, guionista, dramaturgo, co-fundador del Grupo Palavreiros (poetas y escritores de la ciudad de Diadema/SP), arte-educador, actual coordinador de Comunicaciones y Webmaster de la web PALAVREIROS. Co-editor de la revista electrónica Poética Social. Asociado de la UBE – Unión Brasileña de Escritores. Asesor de Literatura de la Secretaría de Cultura del Municipio de Diadema (ciudad que pertenece la región metropolitana de la grande São Paulo).
Libros: “Outros Silêncios” (no prelo - previsión de lanzamiento: marzo de 2006), “Ambrósia” (inédito), “Terras Ocultas” (inédito), “Pássaros de Papel” (bilíngüe: português/español, inédito).
José Geraldo Neres (Garça - SP, 1966). Productor Cultural, poeta/escritor, guionista, dramaturgo, co-fundador del Grupo Palavreiros (poetas y escritores de la ciudad de Diadema/SP), arte-educador, actual coordinador de Comunicaciones y Webmaster de la web PALAVREIROS. Co-editor de la revista electrónica Poética Social. Asociado de la UBE – Unión Brasileña de Escritores. Asesor de Literatura de la Secretaría de Cultura del Municipio de Diadema (ciudad que pertenece la región metropolitana de la grande São Paulo).
Libros: “Outros Silêncios” (no prelo - previsión de lanzamiento: marzo de 2006), “Ambrósia” (inédito), “Terras Ocultas” (inédito), “Pássaros de Papel” (bilíngüe: português/español, inédito).
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 16:23, Categoría: lecturas
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
manuel lozano, argentina
|
CATALINA DE ALEJANDRÍA
Hablo con la cabeza degollada
alrededor de los ojos de lictores
que comen de la muerte y la vomitan.
Como a una cicatriz, me aferro a mi cráneo.
Piedras ceraunias caen en el reino.
(Mi cabeza, entre helechos, se hace visible.)
Esta prisión fue una idea
tatuada en la piel joven del disfraz.
¿Pero quién nacía aquí para decir el fruto prohibido?
Decir: exhumar.
¡Inmensa miniatura la del gesto!
Yo, aun con mi boca llena de escamas.
Yo.
Manuel Lozano
Itaparica, noviembre 2005/Buenos Aires,
diciembre 2005
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 16:21, Categoría: poesia
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
xenia mora, argentina
TRASCENDER
Las olas agonizan en mi playa
musgo resbaladizo
mano ausente
sin voz.
Transgredí el invernáculo
donde se esconde la palabra
intimidad del caparazón
que aprisiona la gaviota.
Me trasciendo
limpio
suelto amarras
y parto mar adentro.
Xenia Mora
11-10-2005
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 16:16, Categoría: poesia
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
pier paolo pasolini
|
Who is me, poeta de la ceniza, de Pier Paolo Pasolini |
|
|
Oscar Curieses |
|
|
|
| |
 |
|
WHO IS ME, POETA DE LA CENIZA, EL CONTEXTO DEL AUTOR
Este libro inconcluso de Pasolini se sitúa en la época en la que éste visita la ciudad de Nueva York y continúa su línea autobiográfica, muy presente en toda su obra. La poesía de Pasolini que nace a mediados de los 50 en dialecto ha crecido tanto para la redacción de este libro que el propio autor parece cansado de ella; así, la única poesía que concibe es la acción, y toda emoción fuera de la vivencia -y de la vivencia como acción- es criticada y abandonada:
“ Las acciones de la vida solo serán comunicadas,/ y serán ellas, la poesía,/ porque, te repito, no hay más poesía que la acción real/ (tú tiemblas solo cuando la encuentras/ en los versos, o en la rosa,/ cuando su evocación es perfecta)./ Siempre anhelaré esa poesía/ que es acción en sí misma, en su desapego de las cosas,/ en su música que no expresa nada/ más que la propia árida y sublime pasión por sí misma” .
Este periodo es el último de su prosa novelada, en él escribe Teorema en 1968 y póstumamente Petroleo en 1975, sin embargo es el comienzo de su escritura -en el fondo su continuación- más ideológicamente explícita. Desde 1965 a 1975 escribe una decena de libros, entre ellos se encuentran obras muy importantes para comprender el pensamiento y la vida de Pasolini, me refiero a Cartas luteranas de 1976 y a sus Escritos corsarios de 1973-1975. Con respecto al teatro escribe Orgia y Porcile en 1968, Calderon en el 1973 y tres obras más póstumas en 1977, Affabulazione , Pilade y Bestia da stile . Finalmente en el cine es el periodo que engloba La terra vista dalla luna (1966), Che cosa sono le nuvole? (1967), Edipo re (1967), Appunti per un film sull'India (1967-68), Teorema (1968), La sequenza del fiore di carta (1968), Porcile (1968-69) y Appunti per un Orestiade africana , (1968-69) del cual se habla en el libro de poemas.
POESÍA COMO AUTOBIOGRAFÍA
Todo este libro de Pasolini está sembrado de versos que aluden a su situación familiar; de hecho, esta obra nos resulta especialmente útil ya que informa de sus sentimientos con respecto a las personas más cercanas. El tono autobiográfico lo confirman los tres primeros versos:
“Soy uno/ que nació en una ciudad de pórticos en 1922./ Tengo pues cuarenta y cuatro años, que llevo (muy) bien”.
Tras estos tres primeros versos hace un introducción general -de unos veinte- general a la propia obra, anticipando muchos de los aspectos que aparecerán después. Aquí, además, ya aparecen los temas propios y recurrentes del poeta: la política, el amor, la escritura y la lengua.
Lo familiar en Whos is me, poeta de la ceniza como ya hemos anunciado se encuentra transido de elementos concretos familiares:
" Mi padre murió en el 59,/ mi madre está viva ".
Esta madre y este padre, uno muerto y la otra viva, no dejarán de estar presentes para siempre en la obra de Pasolini. El padre como modelo a evitar, aunque reconozca su amor hacia él, y la madre como ejemplo de valor y ternura, es ella quien viaja a Roma con el niño Paolo. Su hermano, no me refiero a la vida sino al poema, desaparece muy pronto tras las primeras páginas:
" Todavía lloro, cada vez que pienso/ en mi hermano Guido,/ un partisano asesinado por otros partisanos, comunistas/ (pertenecía al partido de Acción, pero porque yo se lo/ aconsejé:/ él había empezado la Resistencia como comunista) ".
El poeta retoma más adelante, en este primera etapa del libro sus sentimientos por la madre: " Lo más importante en mi vida ha sido mi madre "; y también situaciones vividas con el padre, su reacción ante el primer libro de poemas del hijo:
" Le produjo un placer inmenso recibirlo, lo sé: éramos grandes enemigos, pero nuestra enemistad formaba parte del destino, estaba más allá de nosotros (...) ¡aquel libro dedicado a él estaba escrito en dialecto friulano! ¡El dialecto de mi madre! El dialecto de un mundo pequeño, que solo él podía despreciar -o aceptar, en todo caso, con la paciencia de un padre... ".
Pasolini tiene una imagen de su madre casi pura, medio virginal, semejando a la ternura del " Hay madre en el mundo un lugar que se llama París " de César Vallejo. Aquí el poeta muestra su visión del matrimonio, donde la ternura es elemento preponderante:
" Así, mediante ella, ese mundo pequeño, inferior,/ campesino, casi negro, que él despreciaba,/ lo había convertido en un esclavo:/ pero esta vez el tampoco lo sabía./ No sabía que su amo era ese amor/ que, a través de una mujer-niña (¡mi madre!),/ bella, de cuello hermoso y un alma demasiado inocente/ de ángel incapaz de vivir fuera de un pueblo, o del campo,/ había frustrado todas sus certezas morales ".
Resulta interesante cómo Pasolini conecta la figura del padre con el fascismo, y su oposición al padre parece tomar después un cariz político:
" Debo agregar que mi padre aprobaba el fascismo./ Y he aquí la segunda contradicción, la pública:/ el fascismo no toleraba los dialectos (...)/ Con el ocaso del fascismo comenzó el ocaso de mi padre./ Lo del fascismo es una excusa, con la que también/ justifico mi odio,/ injusto, hacia ese hombre: debo sin embargo/ confesar que es un odio/ horriblemente mezclado con compasión. "
Este odio que siente por el padre es matizado posteriormente: " Porque debo recordar/ que, en el amor inicial por mi madre,/ también había un amor por él: y un amor sensual ". Todo lo anterior y lo que vendrá después, recuerda notablemente a la película Mamma Roma , parece casi un trasunto de lo tratado en estos primeros versos. Pasolini contará lo que supone la ruptura con lo paterno y la nueva situación a la que se incorporan madre e hijo en la ciudad de Roma:
" Huí con mi madre, una maleta y algunas joyas que/ resultaron ser falsas,/ en un tren lento como un mercancías,/ por la llanura friulana cubierta con un manto de nieve/ delgado y duro./ Íbamos a Roma./ Habíamos abandonado a mi padre/ junto a una estufa de pobres,/ con su gastado abrigo de militar/ sus iras horribles de cirrótico y sus síndromes paranoicos ".
Las semejanzas con Mamma Roma se acentúan cuando Pasolini habla de la persona que les ayuda y, posteriormente, pone de relieve la llegada -no deseada y recibida con distancia- del padre:
" Llegamos a Roma,/ ayudados por un tío afable,/ que me ofrendó un poco de su sangre (...)/ Mi madre tuvo que rebajarse a trabajar de criada por un/ tiempo./ Y yo nunca me curaré de este mal./ Porque soy un pequeño burgués, y no sé sonreír.../ como Mozart (...) Entre tanto mi padre/ nos había alcanzado/ y nosotros nunca hablamos de nuestra fuga, la de mi/ madre y la mía./ Fue un hecho normal, un desplazamiento en dos etapas./ Vivíamos en una casa sin techo y sin revoque,/ una casa de pobres, en el último arrabal, cerca de una/ prisión ".
La imagen que Pasolini tiene de sus ancestros persiste, existirá una glorificación de la madre y un odio hacia el padre, no exento de compasión.
LA POLÍTICA EN WHO IS ME
Ningún tema tratado permanece aislado en la obra de Pasolini, podríamos decir que todos se encuentran en menor o mayor medida en el resto del conjunto. La política se difumina y posteriormente empapa toda su obra, su creencia determina su visión familiar, nacional y literario. No resulta nada extraño encontrar la asociación de la que hablamos antes, padre = fascismo, en cuanto a representación extrema de una autoridad degenerada; recordemos los episódicos ataques de ira de su padre cirrótico. El caso de la lengua es semejante, lo hemos comprobado ya, Pasolini escribe sus primeros libros en dialecto porque el fascismo no lo tolera; dentro de este último aspecto encontramos también su visión de la nacionalidad. En Poeta de la ceniza los planteamientos políticos son más explícitos que los aspectos familiares, esto no implica que se deje de lado esta temática porque en mi opinión subyace a todo el poemario. Pasolini nos recuerda su primera vocación cuando escribe los poemas Ruiseñor de la Iglesia Católica en 1943:
" Esos hijos de campesinos, ya más crecidos,/ se ataron un día el pañuelo rojo al cuello/ y marcharon / hacia la cas del gobierno cantón, de puertas/ y palacetes venecianos./ Así fue como supe que eran peones,/ y que por lo tanto había patronos./ Simpaticé con los peones y leí a Marx ".
Después, a juzgar por sus propias palabras, su pensamiento se hace más carnal y menos idealista, pierde ese halo romántico, y se encarna en unas palabras mucho más duras hacia la burguesía:
" Por cierto, qué importante es, aun en el sentido más/ miserable,/ una situación económica:/ no importaba que fuera rico en cultura y amor,/ importaba mucho más que yo, ciertos días,/ no tuviera cien liras para un afeitado ”.
Este reproche a la burguesía y a su forma de entender el mundo se hace extensible a toda la burguesía, no sólo a la italiana y a la situación del poeta:
" La burguesía italiana que me rodea es una caterva de/ asesinos./ Y no espero por cierto mejor recibimiento de la/ burguesía americana./ En el mundo del capital la vida es una apuesta/ a ganar o perder:/ es la condición humana del laicismo burgués ".
Este pseudo paisaje descrito por Pasolini, recuerda la cruel imagen lorquiana de Poeta en Nueva York , donde la gente se arroja desde los rascacielos durante el crack del 29. Recordémoslo, Pasolini se encuentra también Nueva York cuando escribe estos poemas, él mismo se verá engullido por la metrópolis. Pero Pasolini no es pesimista, propone la acción como forma de enfrentamiento:
" Hay que clamar más fuerte que nunca el desprecio/ contra la burguesía, gritar contra su vulgaridad,/ escupir contra la irrealidad que ha elegido como única/ realidad,/ no ceder ni en un acto ni en una palabra/ en el odio absoluto contra sus policías,/ sus jueces, su televisión, sus periódicos:/ y aquí/ yo, pequeño burgués que lo dramatiza todo,/ tan bien educado por una madre de dulce y tímida/ alma/ de moral campesina,/ quisiera hacer un elogio/ de la inmundicia, la miseria, la droga y el suicidio:/ yo, poeta marxista privilegiado,/ que posee instrumentos y armas ideológicas para/ combatir,/ y suficiente moralidad para condenar el puro acto del/ escándalo,/ yo, hondamente respetable,/ pronuncio este elogio, porque la droga, el asco, la rabia/ y el suicidio/ son, junto con la religión, la única esperanza que queda:/ contestación y pura acción ".
Creo que este fragmento del poemario aclara el planteamiento político del autor, que se continúa a lo largo del poema porque es una escritura de acción pero sobre todo una acción de escritura.
LAS REFERENCIAS A LA PROPIA ESCRITURA DE WHO IS ME
La trayectoria poética del propio autor se describe en algunos versos. Lo paradójico es que Pasolini nos insta dentro del poema a olvidar el poema y traza un recorrido preciso por su obra: la ternura, cargada de significado político en sus primeros libros en dialecto, sus obras de madurez y finalmente el desencanto poético con su correspondiente superación a través de la acción política. La paradoja está servida cuando se compara con Rimbaud:
" En cuanto a la poesía, empecé con ella a los siete años:/ pero no era precoz sino en voluntad./ He sido un "poeta de siete años"/ -como Rimabud- pero sólo en la vida ".
Hay que entender bien este verso, se compara con el francés pero en lo que atañe a la vida, no a la escritura, es decir: vida cargada de acción igual a vida poética - especialmente si se es escritor. Unos cuarenta versos después nos habla del material de su escritura, muy distinto al de Rimbaud:
" En el 42, en una ciudad en la que mi país es tan igual/ a sí mismo/ que parece un país de ensueño, con la gran poesía de lo/ no-poético,/ rebosante de campesinos y pequeñas industrias, mucho/ bienestar,/ buen vino, buena comida,/ gente educada y tosca, algo vulgar pero sensible,/ en aquella ciudad publiqué mi primer librito de versos,/ bajo el título, conformista por entonces, de' Poesías a Casarsa', dedicado, por conformismo, a mi padre ".
Según el autor, al menos en ese momento de su vida, me refiero hacia el 1966, los versos de esa época son los que mejor consideración tienen por su parte, esta apreciación está quizá teñida de nostalgia ante "el joven que siempre fue y deseó ser Pasolini":
" Esos versos friulanos son mis versos más bellos/ (con los que escribí hasta los veintitrés o veinticuatro años,/ publicados más tarde bajo el título 'La mejor juventud',/ y con los versos italianos de la misma época,/ nacidos de aquella honda elegía friulana/ de masoquista, exhibicionista y masturbador,/ entre las moreras y los viñedos vistos con el ojo más/ puro del mundo;/ esos versos se llaman 'El Ruiseñor de la Iglesia Católica',/ y su 'falsete' suena aún como una música sutil/ y atroz que me en canta y me atrae) ".
Que Pasolini encuentra en la poesía una solución vital como después sucederá con el cine queda claro en estos versos:
" Todo, en la poesía, podía encontrar una solución./ Era como si Italia, su descripción y u destino,/ dependiera de lo que yo escribía,/ en versos imbuidos de realidad inmediata,/ ya nada nostálgica, como si la hubiese conquistado con/ mi sudor." Y así, esta escritura capaz de resolver los problemas de una nación se vive: "Y hoy os diré que no sólo hay que comprometerse/ escribiendo/ sino viviendo ".
Creo que Pasolini optará finalmente por la vía cinematográfica porque el cine es más marxista que la escritura, en cuanto que es un lenguaje más universal, menos nacional y más realista:
" Os he contado esto/ evitando ser poético/ para que tú no me leyeras como se lee a un poeta ".
La decisión aparece tomada y resulta irreversible:
" Mientras me interrogo/ a la luz del sol de un Manhattan desierto,/ descubro que/ yo (que sólo a través de la literatura he podido ser/ poeta)/ ya no soy un literato".
Así la poesía, en su abandono, dará lugar a una concepción distinta del mundo, la acción vital habrá de ser la única acción poética, esa es la única poesía, que en definitiva le importa a Pasolini :
"Las acciones de la vida sólo serán comunicadas,/ y serán ellas, la poesía,/ porque te repito, no hay más poesía que la acción real/ (tú tiemblas solo cuando la encuentras/ en los versos, o en la prosa,/ cuando su evocación es perfecta)./ Siempre anhelaré esa poesía/ que es acción en sí misma, en su desapego de las cosas ".
EL CINE EN WHO IS ME
Lo cinematográfico, como hemos dicho, permanece atento a los restantes elementos de la estética de Pasolini. Esa estética, que se ha venido a llamar del "descampado", penetra todas la obra del autor. Quiero subrayar la continuidad de este elemento estético y ampliarlo hacia lo interno de los personajes. Los personajes, por ejemplo, de Saló o las 120 jornadas de Sodoma como los muchachos de Mamma Roma , se encuentran en un descampado sentimental y psicológico. Pasolini llega a lo cinematográfico desde la literatura y finalmente se olvida de ésta, aunque no completamente. La relación con la literatura, que evoluciona, no deja nunca de penetrar su mundo cinematográfico, recordemos, por ejemplo, su ensayo Cine de Poesía . Además, Pasolini adapta muchas obras literarias fundamentales para nuestra cultura, por lo que su abandono nunca es definitivo: Edipo de Sófocles en 1970, Las mil y una noches en 1974, El Decamerón de Bocaccio en 1971, Los cuentos de Canterbury de Chaucer en 1972, Saló o las 120 jornadas de Sodoma de Sade en 1975. Lo que verdaderamente refleja este Who is me, poeta de la ceniza es el conflicto entre el cine y la literatura, y se nos habla de la problemática existente entre ambos. Pasolini, recordando una entrevista y preguntándose a sí mismo acerca de su porqué responde:
"Respondía siempre que lo hacía para cambiar de técnica,/ que necesitaba una técnica nueva para decir una cosa/ nueva,/ o bien, al contrario, que decía siempre lo mismo,/ y por eso tenía que cambiar de técnica: según las variantes/ de mi obsesión./ Pero no era del todo sincero respondiendo así:/ la verdad se encontraba en lo que había hecho hasta/ entonces./ Después advertí/ que no se trataba de una técnica literaria,/ perteneciente casi a la misma lengua con la que se/ escribe:/ sino que ella misma era una lengua.../ Entonces confesé las razones oscuras/ que presidieron mi elección:/ ¡cuántas veces, rabiosa e intempestivamente,/ declaré querer renunciar a la ciudadanía italiana!/ Pues bien, al abandonar la lengua italiana, y con ella,/ poco a poco, la literatura,/ renunciaba a mi nacionalidad./ Decía no a mis orígenes pequeño burgueses,/ huía de todo lo que es italiano".
CONCLUSIÓN
Creo que esta pequeña obra de Pasolini ayuda a comprender el planteamiento global de su obra. En ella se dan cita todas las facetas de lo artístico junto a lo político. De hecho, esto último termina subordinando no sólo a aquello sino a la totalidad de la vida: familia, instituciones, etc. Sus obras siguen siendo fundamentales para el espectadores, críticos y directores. Decir Pasolini es decir coherencia en el compromiso, eso es algo de lo que no muchos artistas en la actualidad pueden presumir. Es probable que las próximas corrientes de cine político lo tengan como uno de sus principales baluartes aunque hoy en día la política y el cine, desafortunadamente, se hayan alejado con respecto a la proximidad que tuvieron durante los años 60 y 70. La obra de este autor se presenta como un estilo consolidado dentro de la historia del cine, tanto como lo es, por ejemplo, la de Courbet en la pintura, y no parece que en ese aspecto su posición vaya a variar sustancialmente pase lo que pase.
Bibliografía consultada:
- Gimferrer, Pere. Cine y Literatura . Seix Barral, Barcelona, 1985.
- Pasolini, P.P. y Rohmer, E. Cine de Poesía contra cine de prosa . Anagrama, Barcelona, 1970.
- Pasolini, P.P. Who is me, Poeta de la ceniza . DVD ediciones, Barcelona, 2001.
Filmografía consultada:
1962 · Mamma Roma (Mamma Roma) · Guión: P.P. Pasolini con la colaboración de Sergio Citti
1964 · El evangelio según San Mateo (Il vangelo secondo Matteo) · Guión: P.P. Pasolini
1966 · Pajarracos y pajaritos (Uccellacci e uccellini) · Guión: P.P. Pasolini
1967 · Edipo, el hijo de la fortuna (Edipo Re) · Guión: P.P. Pasolini de la obra de Sófocles
1970 · Medea (Medea) · Guión: P.P. Pasolini sobre la obra de Eurípides
1972 · Los cuentos de Canterbury (I racconti di Canterbury) · Guión: P.P. Pasolini basado en la obra de Goffrey Chaucer
1975 · Saló, o los 120 días de Sodoma (Salo o le 120 giornate di Sodoma) · Guión: P.P. Pasolini y Sergio Citti
| |
|
|
Por envio veronica pedemonte - 22 de Diciembre, 2005, 16:14, Categoría: lecturas
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
daniel a. gomez, argentina
|
Torres coronadas
Ojos de metal observando,
alados, conquistadores, como cielos
despectivos; erizos fríos, impávidos.
Ciudad de las torres soberanas,
guardianas de amargos tiempos nuevos.
A sus plantas el sano bosque,
la dulce flauta de Pan,
el impetuoso reino del roble,
con su cetro, de verde lluvia laqueado,
la exquisita esbeltez de los acantos.
Metálicos ojos, espíritus de acero y vidrio;
en sus manos férreas, las hojas corintias,
el mar en las copas de la arena,
los peces en las brasas, rojos y brisa azul;
negros de noche, blancos de estrella.
Torres de heladas y mudas piedras,
Alpes de las alquimias del papel de cuadrícula,
belleza solemne, odas dictatoriales.
Enorme relicario
de los hierros imperennes y mórbidos.
Cruces de plástico, cantos de pájaros
con cruentas alas de hollín,
cadáver de árbol, descansando la muerte
del mirto y la hiedra, zozobra de líricas Arcadias.
Decidme torres
de las máquinas inquisidoras, decidme,
desde ojos blancos y ciegos, el olor
de los salados rizos del oleaje, los lejanos
éteres perfumados de la selva brava,
los paraísos de lluvias intactas, ilimitados
granizos de turquesas y diamantes olorosos a nubes.
Decidme, siderales espectros,
fantasmas, tumba de los edenes, lujurias,
obcecados ingenios del número-
umbrosamente sagrado-,
decidme qué dice
la estela mortuoria, la cámara críptica;
qué reza la vida a la muerte, el sol a la luna,
el cielo a la chimenea, que boquea
sus incensarios de barro y malignas pócimas
de fuego gris.
Susurren la verdad, su verdad. Acerquen
a mis oídos, el son lúgubre de la victoria.
Posen en mi alma vuestros labios
podridos e imprecantes,
y descansen para mis sueños los prados,
la inmóvil bizarría de la montaña, la malva redondez
de las auroras, la resina virginal del eucalipto,
el futuro indómito. Decidme, en fin,
qué dice la muerte: cuál es el reino
y el humillante afán
de vuestros granitos, blasfemos, apóstatas; altares
gobernando los laureles metalúrgicos.
Y desvelen, así, a mi romántica niebla
sus rectas fórmulas de piedra y vidrio,
los descabellados Pitágoras que, como débiles pupilas,
se asoman y observan
desde tus ojos de metal.
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 16:10, Categoría: poesia
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
oda in morte di maulana
Quando gli annunciarono la dipartita di Rumi, Shaykh Ahmad Jami rispose coi versi:
"E' dunque da noi fuggito il maestro che cantava l'Amore? Amore non è che separazione, e noi non siamo che un flauto di canna.
Senza quel "noi" non esiste Amore per un attimo solo; senza Amore non siamo più cosa vivente alcuna.
Il flauto che di continuo s'adorna del suo canto, solo si bea del sospiro che lo rende separato."
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 16:08, Categoría: lecturas
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
frei beto, brasil,
POSTAL NAVIDEÑA v:f="" />
Feliz Navidad a quien no planta cuervos en las ventanas del alma, ni llena el corazón de cicuta, y se atreve a salir por las calles a transpirar buenhumor.
Feliz Navidad a quien cultiva nidos de pájaros en el alero de la utopía y colecciona en el alma las acuarelas del arcoiris. Y a todos los que transitan por las vías interiores sin temer las curvas abismales de la oración.
Feliz Navidad a los que reverencian el silencio como materia prima del amor y arrancan de las cuerdas del dolor melódicas esperanzas. También a los que se acuestan en lechos de hortensias y bordan, con los delicados hilos de los sentimientos, alfombras de ternura.
Feliz Navidad a los que llevan a cuestas aljabas repletas de relámpagos, aspiran el perfume de la rosa de los vientos y llevan en el pecho la nostalgia del futuro. También a los que siembran indignaciones, se sumergen todas las mañanas en las fuentes de la verdad y, en el laberinto de la vida, identifican la puerta que los sentidos no ven y la razón no alcanza.
Feliz Navidad a todos los que danzan acompasados por sus propios sueños y nunca dicen sí a las artimañas del deseo. A los que ignoran el alfabeto de la venganza y nunca pisan la trampa del desamor, pues saben que el odio destruye primero a quien odia.
Feliz Navidad a quien despierta cada mañana la criatura adormecida dentro y, hecho niño, sale por las esquinas rompiendo convencionalismos que sólo obligan a quien carece de convicciones. Y a los artífices de la alegría que, al calor de la duda, dan cuerda a la manivela de la fe.
Feliz Navidad a quien recoge fragmentos de penas por las calles a fin de tirarlos a la basura del olvido y guardan recatados sus ojos en el lugar recoleto de la sobriedad. A quien se guarece en habitaciones secretas para reaprender a gustar de sí mismo y, ante el espejo, se descubre hermoso en la cara del prójimo.
Feliz Navidad a todos los que saltan a la comba con la línea del horizonte y ríen a costa de quienes pregonan el fin de la historia. Y a quienes suprimen la letra erre del verbo armar, negándose a ser rehenes del pesimismo.
Feliz Navidad a los que hacen del estiércol abono de su vivero de lirios. Y también a los poetas sin poemas, a los músicos sin melodías, a los pintores sin colores y a los escritores sin palabr as. Y a todos los que nunca encontraron a la persona a quien declarar todo el amor que los fecunda en inefable gravidez.
Feliz Navidad a los ebrios de trascendencia y a los hijos de la misericordia que duermen cubiertos por la compasión. Y a cuantos contemplan ociosos el atardecer, observando cómo el Niño entra en la boca de la noche montado en su monociclo solar.
Feliz Navidad a quien no se deja seducir por el perfume de las alturas, ni escala las cumbres en que los buitres rompen huevos. Y a todos los que desmontan los techos de la ambición y edifican sus casas en torno a la cocina.
Feliz Navidad a quien, en el lecho nupcial, promueve una impu dorosa liturgia eucarística, transustanciando el cuerpo en copa llena del vino embriagador de la pérdida de sí en el otro. Y a quien corrige el equívoco del poeta que sabe que el amor no es eterno porque dura, sino que dura en cuanto es tierno.
Feliz Navidad a los que reparten a Dios en rebanadas de pan y convocan a los hambrientos a la mesa hecha con las tablas de la justicia y cubierta con el mantel bordado de complicidades.
Feliz Navidad a los que secan lágrimas en el consuelo de la fe y plantan en el suelo de la vida las semillas del porvenir. Y a los que crían caballitos de mar en acuarios de misterio y conocen la geometría de la cuadratura del círculo.
Feliz Navidad a quien se emborracha de chocolate en la orgía pascual de la lucidez crítica y no tiene recelo de pronunciar palabras donde la mentira cose bocas y enjaula conciencias. Y a todos los que, con el rostro lavado de los maquillajes de Narciso, doblan las rodillas ante la dignidad de los carboneros.
Feliz Navidad a todos los que saben volar sin exhibir las alas y abren caminos con sus propios pasos, embriagados por l os ecos de profundas nostalgias. Y a los que descifran enigmas sin revelar confidencias y, desnudos, abrazan epifanías bajo cascadas de magnolias.
Feliz Navidad a los que saborean buenas nuevas en los bosques en que brotan ángeles barrocos y zambullen sus gorduras dejando los cabellos blancos flotar sobre la saciedad de años bien vividos. Y a todos cuantos dan oídos a la sinfonía cósmica y, en los salones de la Vía Láctea, bailan con los astros al ritmo de incertidumbres siderales.
Feliz Navidad también a los infelices, a los tibios y a los pusilánimes, a los que dejan escurrir la vida por lo ralo de la mezquindad y, al calor de sus apegos, notan que sus días se evaporan como el orbayo calentado por el amanecer del verano. Quiera Dios que renazcan con el Niño que se acurruca en corazones diseñados en forma de pesebres.....
Feliz Navidad a quien no planta cuervos en las ventanas del alma, ni llena el corazón de cicuta, y se atreve a salir por las calles a transpirar buenhumor.
Feliz Navidad a quien cultiva nidos de pájaros en el alero de la utopía y colecciona en el alma las acuarelas del arcoiris. Y a todos los que transitan por las vías interiores sin temer las curvas abismales de la oración.
Feliz Navidad a los que reverencian el silencio como materia prima del amor y arrancan de las cuerdas del dolor melódicas esperanzas. También a los que se acuestan en lechos de hortensias y bordan, con los delicados hilos de los sentimientos, alfombras de ternura.
Feliz Navidad a los que llevan a cuestas aljabas repletas de relámpagos, aspiran el perfume de la rosa de los vientos y llevan en el pecho la nostalgia del futuro. También a los que siembran indignaciones, se sumergen todas las mañanas en las fuentes de la verdad y, en el laberinto de la vida, identifican la puerta que los sentidos no ven y la razón no alcanza.
Feliz Navidad a todos los que danzan acompasados por sus propios sueños y nunca dicen sí a las artimañas del deseo. A los que ignoran el alfabeto de la venganza y nunca pisan la trampa del desamor, pues saben que el odio destruye primero a quien odia.
Feliz Navidad a quien despierta cada mañana la criatura adormecida dentro y, hecho niño, sale por las esquinas rompiendo convencionalismos que sólo obligan a quien carece de convicciones. Y a los artífices de la alegría que, al calor de la duda, dan cuerda a la manivela de la fe.
Feliz Navidad a quien recoge fragmentos de penas por las calles a fin de tirarlos a la basura del olvido y guardan recatados sus ojos en el lugar recoleto de la sobriedad. A quien se guarece en habitaciones secretas para reaprender a gustar de sí mismo y, ante el espejo, se descubre hermoso en la cara del prójimo.
Feliz Navidad a todos los que saltan a la comba con la línea del horizonte y ríen a costa de quienes pregonan el fin de la historia. Y a quienes suprimen la letra erre del verbo armar, negándose a ser rehenes del pesimismo.
Feliz Navidad a los que hacen del estiércol abono de su vivero de lirios. Y también a los poetas sin poemas, a los músicos sin melodías, a los pintores sin colores y a los escritores sin palabr as. Y a todos los que nunca encontraron a la persona a quien declarar todo el amor que los fecunda en inefable gravidez.
Feliz Navidad a los ebrios de trascendencia y a los hijos de la misericordia que duermen cubiertos por la compasión. Y a cuantos contemplan ociosos el atardecer, observando cómo el Niño entra en la boca de la noche montado en su monociclo solar.
Feliz Navidad a quien no se deja seducir por el perfume de las alturas, ni escala las cumbres en que los buitres rompen huevos. Y a todos los que desmontan los techos de la ambición y edifican sus casas en torno a la cocina.
Feliz Navidad a quien, en el lecho nupcial, promueve una impu dorosa liturgia eucarística, transustanciando el cuerpo en copa llena del vino embriagador de la pérdida de sí en el otro. Y a quien corrige el equívoco del poeta que sabe que el amor no es eterno porque dura, sino que dura en cuanto es tierno.
Feliz Navidad a los que reparten a Dios en rebanadas de pan y convocan a los hambrientos a la mesa hecha con las tablas de la justicia y cubierta con el mantel bordado de complicidades.
Feliz Navidad a los que secan lágrimas en el consuelo de la fe y plantan en el suelo de la vida las semillas del porvenir. Y a los que crían caballitos de mar en acuarios de misterio y conocen la geometría de la cuadratura del círculo.
Feliz Navidad a quien se emborracha de chocolate en la orgía pascual de la lucidez crítica y no tiene recelo de pronunciar palabras donde la mentira cose bocas y enjaula conciencias. Y a todos los que, con el rostro lavado de los maquillajes de Narciso, doblan las rodillas ante la dignidad de los carboneros.
Feliz Navidad a todos los que saben volar sin exhibir las alas y abren caminos con sus propios pasos, embriagados por l os ecos de profundas nostalgias. Y a los que descifran enigmas sin revelar confidencias y, desnudos, abrazan epifanías bajo cascadas de magnolias.
Feliz Navidad a los que saborean buenas nuevas en los bosques en que brotan ángeles barrocos y zambullen sus gorduras dejando los cabellos blancos flotar sobre la saciedad de años bien vividos. Y a todos cuantos dan oídos a la sinfonía cósmica y, en los salones de la Vía Láctea, bailan con los astros al ritmo de incertidumbres siderales.
Feliz Navidad también a los infelices, a los tibios y a los pusilánimes, a los que dejan escurrir la vida por lo ralo de la mezquindad y, al calor de sus apegos, notan que sus días se evaporan como el orbayo calentado por el amanecer del verano. Quiera Dios que renazcan con el Niño que se acurruca en corazones diseñados en forma de pesebres.....
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 16:04, Categoría: lecturas
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
armando tejada gomez, argentina
Canción del venidero
A pleno pecho y sol, a patacón por cuadra, a cielo
y a paloma,
a pasos de aire y rama, regreso alucinado a irrumpir
en el día
con la salud rotunda como una bocanada.
Digo que cuando vuelva por estos mismos sitios, a
mil leguas de mí,
en el tiempo incubado,
volverá a ser hermoso morder el aire niño
en la luz que enternece lo mismo que un durazno.
Pienso que va a dolerme, acaso, la memoria
como hoy que he salido de raíz palpitante,
que estaré en una esquina de gente y amapolas,
reconstruyendo todas mis muertes, mis campanas
y que en medio de tanta multitud inocente
volveré a amar un nombre derramado en la sangre,
que construiré una casa de murallas sonoras,
que cantaré a lo loco, que beberé el verano
de manera que todo recobre su potencia
y su flor y su jugo y su tallo y su gracia.
Porque cuando regreso sobre esta luz del día
y piso en esta tierra y me miro en sus charcos,
algo me aguarda y algo me espera todavía
desde el más terco hueso de eternidad y nostalgia
y sé que estuve lejos, que volveré a la muerte,
que por la misma furia regresaré a la vida
y que me gozo y canto y no me pertenezco
y soy el artesano de las puertas del día.
Armando Tejada Gómez
Bajo Estado de Sangre
Torres Agüero Editor - 1986
A pleno pecho y sol, a patacón por cuadra, a cielo
y a paloma,
a pasos de aire y rama, regreso alucinado a irrumpir
en el día
con la salud rotunda como una bocanada.
Digo que cuando vuelva por estos mismos sitios, a
mil leguas de mí,
en el tiempo incubado,
volverá a ser hermoso morder el aire niño
en la luz que enternece lo mismo que un durazno.
Pienso que va a dolerme, acaso, la memoria
como hoy que he salido de raíz palpitante,
que estaré en una esquina de gente y amapolas,
reconstruyendo todas mis muertes, mis campanas
y que en medio de tanta multitud inocente
volveré a amar un nombre derramado en la sangre,
que construiré una casa de murallas sonoras,
que cantaré a lo loco, que beberé el verano
de manera que todo recobre su potencia
y su flor y su jugo y su tallo y su gracia.
Porque cuando regreso sobre esta luz del día
y piso en esta tierra y me miro en sus charcos,
algo me aguarda y algo me espera todavía
desde el más terco hueso de eternidad y nostalgia
y sé que estuve lejos, que volveré a la muerte,
que por la misma furia regresaré a la vida
y que me gozo y canto y no me pertenezco
y soy el artesano de las puertas del día.
Armando Tejada Gómez
Bajo Estado de Sangre
Torres Agüero Editor - 1986
Visite nuestra página web
|
Por lobitogabriel - 22 de Diciembre, 2005, 15:57, Categoría: poesia
Enlace Permanente
| Comentar
| Referencias (0)
|
Otros mensajes en 22 de Diciembre, 2005
|
|
links
400 elefantes
alena/ sensibilidades
alexlootz
alonso de molina
amado lascar
amelia pais
arkeomania
arte del mundo
artesanias literarias
autores de argentina
biblioteca virtual cervantes
calle b
cantautoras
carlos machado
ciudad de arena
ciudadseva
coeli
color pastel
daniel montoly
de Sandra Pien
desierto rock
dramateatro
ed. premura- rev. aledaños
el ciruja
el momo poesia
el ojo del sur
el taller del poeta
esperando a godot
estacion poetas
etcmagazine
fortin mapocho
francisco lagno
franco romanò
fundacion mempo giardinelli
gente con talento
graciela zolezzi
hipopografo
historia actual
hoja por hoja
ideologia bolivariana
incomunidade
jorge humberto
jorge letralia
jose augusto de carvalho
juan daniel perrota
Juana la Loca net zine
julia ardon
La mano y la mirada
la pagina del español
la siega
lau siqueira
Letralia, Tierra de Letras
letras libres
letras salvajes
lexia
los angeles de ulloa
luis battaglia
marca acme
maria neuza
mery sananes
mi patria es ticaragua
miguel lohle, arte
misioletras
mundo cultural hispano
musicas del mundo
norberto luis romero
norma nuñez
nuestra poesia
poesia y manta
por la boca vive el pez
portal de poesia
quaderns digitals
rene rodriguez soriano
renzo montagnoli
revista ala de cuervo
revista arquitrave
revista axolotl
revista axxon
revista diez dedos
revista eldigoras
revista numero
revista rusticatio
revista saragana
revista teina
revista triada
Revue d’art et de littérature, musique
rivista rnotes
sic
Símaco y la Victoria
sulmoura
tellusfolio
todo tango
trascender literario
triplov
urania art. Italia
vialetrastevere
links 2
agencia rodolfo walsh
alicia rey
alvarado tenorio
anuesca
ariele butaux
arique, poesia cubana
asoc. escritores españoles
bibliele/interpoe
biblioteca papyrus
bocanada
c. cult. armando t. gomez
calle b
carlos rengifo
carolina gonzalez velazquez
casa del poeta
casaescritura
cascalejiman
clevane pessoa
comunalatina
condominio brasil
cristina castello
destiempos
dimitris kraniotis
editorial premura
el coloquio de los perros
el confesionario
el pimentero
el viento
emigrati sardi
emilio reato, artista plastico
encontrarte aporrea
enfocarte
escritores patagonicos
flavia vizzari
franco santamaria
fuente del berro
gabriela piccini
gaceta literaria de santa fe
giancarlo amici
guy de crequie
idioma español
il campo
il cantiere news
interarte
isola sardegna
jose augusto de carvalho
kritya: a web journal of poetry
la letra de escriba
la mia sardegna
la poesia no se vende
la vanagloria
lapsus
lectora impaciente
lengua española
leo lobos
leonardo lobos
lexia
liceo poetico de benidorm
luciano somma
manuale di mari
marilena- romania
mary e salfer
messina web
mundo lusiada
norberto pannone
nuovapoesia
olga lonardi
Other Voice Project International
palabras diversas
parole di carta velina
pierre clavilier
pinna editoria
poemas del alma
poemas del alma 2
radio. fm la boca. argentina
raul astorga
realidad literal
revista calidoscopio
revista remolinos
revista vetas
revista zunai
ricardo costa
ricardo dubin
rolando revagliatti
romulo pardo
rua dos anjos pretos
ruben grau
sergio borao llop
storie di lavoro
topia
toros gurlekian, pintor
universidad de valencia
urbania lima
vicente huidobro
violeta texeira
visfluminius
viviana alvarez
www.crcposse.org
www.mystralight.com,
links3
45 rpm
alejandro mendez
alessandro monticelli
alternativa sur madrid
andre cruchaga
andres gustavo fernandez
antonio fontana
arte poetica
arte y cultura
artecomunicarte
BLOGNOVELA: Exex, la mujer del bigote
cacho de pan
carlos artusa
carlos barbarito
carlos fernandez
casimiro de brito
catamarcaculturarte
CELIT UNMSM
circolo cult. luzi
con voz propia - argentina
contracorrientes
contrapoder
Coro de Babel - El portal de la cultura y de la ciencia
dante bertini
despierta buenos aires
diego dana- trova
dimitris kraniotis
edgardo zuain
educar para la paz
el oro de los tigres
embusteria
fernando blasco
graciela vera
il romanziere
infinito mutante
interpoetica
isola della poesia
izhabela
jose luis mendoza marquez
julio carmona- peru
La fontana delle sette vergini
la lagrima de los poetas
la plazuela- españa
la tolva, rock
las filigranas de perder
latitud barrilete
letras vs palabras
liliana aleman
liliana aleman
lina zeron
LITERATURA WEB: Palabras Fractales
logos poetry
lucernario
mar desnudo
marco cortesi
marilena rodica
marilena rodica
mario capasso
mario tierno, musico
marta sepulveda
marta zabaleta
minitextos
mundo lectura
ninoska mermoud
nora mendez- el salvador
orlando valdez
oscar fernandez
palabras de uruguay
palabras del uruguay
panorama da palavra
papirolas
paulina vinderman
poesia de ahora
poesia dominicana
poetas al volante
poetas por la paz
poetas rosarinos
rampa
red mundial de escritores
reseñas literarias
revista alforja poesia
revista el rescoldo
revista perito
revista peruana de literatura
revista umbral
robert jara
rock argentino
rodrigo carvallo
ruben ferrero
ruben izaguirre
Sassari (Sardegna)
silvia favaretto
spigolature- sitio cultural italiano
taller de cartago
teatro el circulo
the cove rincon
tinta expresa peru
Un blog de traducciones de poesía hebrea: clásica, medieval,
universidad jose carlos mariategui
voces susurros rumor y gritos
zoopat
links4
5 poemas
abraham chinchillas
actitud cultura
adriana vieira
agustin espina
aldrava cultural
alejandro aura
alessandro canzian - italia
alexander zanches
angelica santa olaya
anidia editores
apofantica
arte de mundo
Asoc. Amigos V. Aleixandre
autores de concordia
benjamin ramon
caleidoscopio roto
carlos benitez villodres
carlos enrique cabrera
centro de documentacion epistolar
claudia ainchil
clon
cristina berbari
cuentos de la pelota
daniel riquelme
de letra en letra
dimitris kraniotis
dolores escudero
edita T
eduardo rezzano
el alakran literario
elena liliana popescu
enrique gracia trinidad
Ernesto R. del Valle
extracto de blanco
festival de poesia de puerto rico
fijando vertigos poesia
gabriel impaglione
gabriele ortu
gabriella vignola
galassiaarte
grupo casa azul
gustavo de lima
gustavo tisocco
herederos del caos
horacio ramirez
i poeti nomadi
il portale della cultura caraibica
Il sito degli scrittori incompresi
ileana gavinoser
indranamirthanayagam
Isaias Nobel
jose maria pallaoro
juglaralapoesia
kaos en la red
la cabeza de medusa
la gioconda
la lagrima de los poetas
Le chat qui pêche
ledama poesias...
leonardo colombi
leonardo colombi
librero humanoide
liliana celiz
limon partido
loreto silva
macedonio
marcia frazao
marciano duran
mariana bernardez
marta zabaleta
Melanie Taylor -Panamà
mireya robles
mirta liliana urdiroz
mis poetas...en ingles
neuza ladeira
noe lima
opposto
pajaro de america
paulina vinderman
pedro granados
poesiablu (italia)
poetas del grado cero
puerto de poetas
revista discursiva
revista el rescoldo
revista hache
revista la urraka
revista poeta
revista sesam
roxana sélum
shangri la
silvia loustau
sofia buchuck
spigolature
telescopio
teodulo lopez melendez
Texto-al - Grupo literário do algarve
veronica cabanillas
vertigo de los aires
virginia edit perrone
links5
alexander zanches
alternativa bolivariana
ana rosa bustamante
anna lisa melandri
antonio macias luna
antonio perez morte
antonio spagnuolo
ariel uriarte
artescrittura
barbara lia
beatriz valerio
betsimar sepulveda hernandez
C. Dolores Escudero
Carlos Ardohain
carlos enrique cartolano
Centro Cultural y Ambiental Kaykayen
Christophe Macquet (fotografia)
coitoergosum
colectivo huellas
con afecto
contra el olvido
costa negra
cultura brasil- lusofonos
dialectivos
diaspora sur
el altillo del policial
el caiman barbudo
el escribidor
el jinete de la tortuga
escritores colombianos
escritores de santiago
felix acosta
fer ilustraciones
festival de poesia de granada
flavia vizzari
francisco cenamor
francisco de asis fernandez
gabriel roel
gaceta editorial
geraldo reis
giuseppe cesaro
Graça Pires
hernando guerra tovar
http://hypothesenonfingo.zoomblog.com-Peru
ivan pessoa
jose pivin
jose pivin
jose saramago
k oz editorial
karina sacerdote
la idea fija
la jiribilla
la maquina del tiempo
la otra revista
la poesia venezolana
la puerta alternativa
lauren mendinueta
liliana celiz
liliana majic
linguagem viva
los argonautas
luciano cavido
mario capasso
mesa de poesia
mima la palabra
natura medio ambiental
nilda barba
odilon ramos boza
on the move
oscar fernandez, venezuela
oscar sosa rios
patricia perez madrid
Pedro Martinez
periodico de poesia
plural
poemargens
poesia comun
poesia mundial
poesia para alentar coraje
Poesia para o mundo
policial argentino
porfirio mamani
quique pesoa
rafael jesus gonzalez
recordando con Julio
rednel- colombia
reta biblioteca
revista caudal
revista de castilla y leon
rodolfo ybarra (perù)
rolando gabrielli
rolando riveros
sade escobar
salvador pliego
serie alfa
silvia iglesias
sin embargo resistencia
sin genero
uni service
union de escritores de brasil
victor sampayo
links6
ACLA
aire sin pajaros
ALEJANDRÍA - Literatura para ver
amigos V. Aleixandre
animales en masa
Arte y cultura en Alicante
autores de argentina
belleza de no pensar
Beth Brait Alvim
breves no tan breves
buho andino
casa de escritores del uruguay
casa de poesia uruguay
chile poesia
cinosargo
claudia ainchil
clevane pessoa
contos das almas
cultura door
cultura y politica
david lago gonzalez
dopo di noi
elena arriola
en la cosmopista
enrique gracia trinidad
espacios liquidos
eugenia prado
festival de cartagena
focoaxaca
francoise roy
gabriel galeano - artista
gabriel roel
gilda manso
Giovanni Alibrandi
Helena Faria Monteiro
heptagrama
hernan tenorio
intifada poetica internacional
jaque mate press
jorge contreras
JOSÉ LUIS MUÑOZ
kala editorial
karen hermosilla
karen valladares
la fosa
la otra revista
la pipa de hemingway
la pollera, revista cultural
lakshmi waia
laura gomez palma
leo castillo
letras contra letras
letras de chile
lilian elphick
liliana majic
luciano cavido
luigi de giovanni
madeja de palabras
maria elena sofia
mariana bernardez
marianela alegre
marietta morales
mario morasan- 2
mario morasan- escultor
marita balla
monica palla
nan guitierrez
olifante
onlus mecenate
oscar peretto
poesia de honduras
poetas en su pinta
poeticas de la resistencia
point editions
por la vida y la justicia
porfirio mamani macedo
puerto de buenos aires
quimicamente impuro
raul hernandez viveros
redes de papel
revista apuesta
revista cinosargo
revista grifo
revista lamas medula
revista metafora
revista urbana web
ricardo zanfardini
roberto aguirre molina
romanticismo y verdad
roxana crisologo
Roxana Sélum Yabeta
ruben antolin
sade escobar
susana lizzi
vals de los elefantes
veronica cabanillas
Viñeta Sour
voy a firmar aqui
winston morales
wip
www.hemingwayforcuba.net
links7
abuhardillandonos
adictos a la poesia
agencia rodolfo walsh
aipazcomun
alejandro laurenza
andrea alvarez
anterem edizioni
antonio andrade
arrepentidodeque
asoc. san geronimo
blog del escarabajo
carmen moreno
caza de poesia
circulo de poesia
comunaliteraria
cosiba- honduras
Cuscatlán - artes y literatura
daniela saidman
daufen bach
deconcepcionesysubsacradas
democracy now
diario de los poetas
diario de una diariera
edgar borges
editorial 3+1
editorial praxis
editorial tres mas uno
Eduardo Atilio Romano
el gran tunal
el puro cuento
el siglo de somerton
el socialista centroamericano
elixir aereo
festival poesia puerto rico
fragua universal
Fund. Itabunense Cultura e Cidadania
furia del libro
goyeneche/arcaute
Hápax Poetico
indymedia.org
iris miranda
isabel krisch
iwa
jesus aparicio gonzalez
juan antonio borges
la historia de don quijote
la tecla eñe
Lapislázuli Periódico
liliana escanes
lucia angelica folino
manlio argueta
marcelo marcolin
mariano carril
medios independientes
Michele Caccamo
molino rojo y fernet
murcielagario
naturaleza y camino del medio
nerina thomas
nicolas sanchez - ilust.,
nora mendez
observador juvenil
observatorio la crisis mundial
oclesis
palabras sin fronteras
perceval press
pere besso
poesía erótica de américa
polis literaria
radio angulo
radio nizkor
raquel de leon
Raúl Hernández Viveros
retablo de duelos
revista clave de poesia
revista el cuervo
revista esquife
revista koyawe
revista prosofagos
ricardo benitez
ricardo flecha
saber literario
sanpaku
sergio mattano
umbilikal
voz entrerriana
welcometosudamerica
www.partecipiamo.it
xavier frias conde
xavier frias conde
links8
abraham chinchillas
acercandonos cultura
Antología Poética Argentina Tomo I- editorial Gaceta Virtual
artistas de puerto rico
Bruno Jordan
Bruno Jordan poemas visuales
ciudadeyparias
Dario Vive -critica social
diogenes bitacora
el eterno retorno
El muro de Chile
el poeta ocasional
elida manselli
Elvira Alejandra Quintero
encuentro escritoras panamá
escritoras suicidas
federico andahazi
festipoesia cartagena
festival poesia yaracuy
flavia cosma
francisco madariaga
gabriel rimachi sialer
guillermo coulter
i poeti nomadi
ilove-italynews
imaginados
internatural
jose acosta
kosmonauta del azulejo
la furia del libro
la luciernaga
la tecla eñe
lamericalatina
latinoamericaexpress
leticia garriga
letras del bambú
letratlántica
Libros Raros y Manuscritos en Venezuela.
los bigotes de dalí
luis britto garcia
luis rafael
lustra editores
Marcos Reyes Dávila
marilda confortin
matematicas y poesia
mauricio feller
max rojas
mesa y vino
nadar sin agua
nilda barba
nora alarcón
nos digital
poesia cronopia
poesía más que nada
porfirio mamani macedo
rafael mitrenko
resonancias
revista letra libre
revista literaria Narrativas
revista poe+
revista poeta
revista triada
ruben antolin
scribd - libros digitales
Tahar BEKRI
The Barcelona Review en español
Unión Estatal de Escritores Veracruzanos
vidraguas
www.almargen.net
eGrupos
giovanna mulas
lujanargentina.com
ZoomBlog
|
|
|